Οι αναμονές



Τι μου φταίει το ποίημα,
εάν το ποτάμι δεν περνάει
μέσα από το σπίτι μου.

Ce n’est pas la faute du poème
si le fleuve ne passe pas
à travers ma maison.


Kondos Yannis poetry





Στην άκρη του καλοκαιριού,
ο μεταξοσκώληκας τρώει φως
και βγάζει μετάξι για την νύχτα.


Dans un coin de l’été,
le ver à soie mange la lumière
et fabrique de la soie pour la nuit.
 
 
Traduction : Marie-Laure Coulmin Koutsaftis




No comments:

...η μελέτη του σώματος δίνει την αίσθηση ανείπωτης περιπλοκής...
Φρ. Νιτσε